The Wonderfully Unique World of a VRS Interpreter
Table of Contents
Introduction
Imagine seamlessly connecting two different worlds with nothing but your skill, a screen, and a headset. This is the everyday reality for an American Sign Language (ASL) interpreter in the Video Relay Service (VRS) space. A career as a VRS interpreter offers a distinctive experience within the interpreting field.
In this blog post we explore within the VRS industry: the Pros and Cons; the work environment; the physical health and well-being of its interpreters; and the ethical challenges and decision making often encountered.
Pros and Cons of Working in VRS
Scheduling Flexibility
One of the appealing aspects of VRS interpreting is the flexible scheduling. Given that VRS call centers often operate 24/7, interpreters have a variety of shifts to choose from. Additionally, many VRS providers have systems in place allowing interpreters to swap schedules with colleagues. This flexibility can be invaluable for managing personal commitments, taking days off, or picking up extra hours as needed. Schedules are generally planned weeks in advance, offering a degree of predictability and stability.
Summer Life and Days Off
The availability of days off in VRS varies based on employment status – full-time, part-time, or flex. Full-time interpreters typically enjoy a standard two-day weekend, while part-time and flex interpreters might have more variability in their days off. Unlike educational interpreting, VRS does not experience a summer lull; interpreters are needed year-round. For full-time employees, holidays are often workdays but come with the benefit of time-and-a-half pay.
Pay
In VRS, an interpreter’s salary can range significantly, often influenced by factors like the interpreter’s skill level, experience, certifications, and educational background. Pay rates typically range from $25 to over $50 per hour. Interpreters may receive a raise upon obtaining their certification, but raises are not guaranteed and are often infrequent.
Benefits
Benefits in VRS are largely contingent on the interpreter’s employment status. Full-time employees generally receive a comprehensive benefits package, including sick leave, 401k plans, and medical insurance. Part-time and flex-time employees usually do not receive the full suite of benefits.
Knowledge and Adherence to Rules and Regulations of Federal Communication Commission
Thorough Understanding of the FCC Rules and Regulations
A thorough understanding of the FCC rules and regulations is essential for any VRS interpreter. These rules directly influence the scope and conduct of your role, dictating when calls should be connected or disconnected in accordance with legal standards.
Communicating FCC Rules to Consumers
Interpreters must be adept at clearly and appropriately communicating with consumers regarding potential violations. This knowledge is not just a matter of compliance; it’s integral to ensuring the integrity of the service and maintaining the trust of those who rely on VRS for communication. Staying informed and up-to-date on these regulations is a responsibility that every VRS interpreter must diligently uphold to ensure the highest quality of service.
Work Environment in VRS
Teaming in VRS
Teaming, where two interpreters work together on a call, is not standard practice in VRS but does occur, particularly for longer or more complex calls. Flexibility is key, as interpreters often find themselves working with a colleague they might not know well. Quick adaptability is essential for effective teaming, whether it involves a brief pre-call discussion or jumping straight into a call in progress. Knowing how to support your fellow interpreter, understanding their feed preferences, and seamlessly switching roles are vital skills in these situations.
Consumer Diversity
VRS interpreters encounter a wide array of consumers, each with their unique accent, signing style, and communication preference. Also, regional signs from across the United States can vary greatly, requiring interpreters to be familiar with a broad range of signs and adapt their signing to align with each consumer’s preferences. In addition, each consumer has their own personality, temperament, and nuances.
Navigating Technology
While VRS interpreters do not need to be tech experts, a basic competency in navigating computer environments is necessary. This includes the ability to understand the functionality of the VRS platform and troubleshoot common technical issues.
Professional Growth Opportunities
Working in VRS offers significant opportunities for professional growth. New interpreters entering the field often experience rapid development in their voicing skills, processing abilities, and ASL usage. VRS provides a unique environment that accelerates skill enhancement. Additionally, many VRS companies offer career advancement beyond interpreting roles, including management positions and specialized roles within the organization.
VRS Interpreters’ Physical Health and Well-being in VRS
Taking Effective Breaks
Breaks are a critical, yet often challenging, aspect of working in VRS. Interpreters typically receive a few short breaks during their shifts, usually not exceeding 10 minutes per hour. The intensity of the work, coupled with varying call volumes and the nature of the calls, makes this a demanding pace. It’s vital for interpreters to maximize their break time for rest and recuperation to maintain the ability to provide high-quality services throughout their shift.
Mental and Emotional Resilience
The mental and emotional demands of VRS work cannot be understated. Interpreters must be prepared for any scenario, including emotionally charged situations that may lead to vicarious trauma. Encountering such calls requires not only professional skill but also a strong mental fortitude. It is crucial for interpreters to acknowledge the emotional impact of their work and seek appropriate support, whether through debriefing, professional counseling, or peer support networks.
Preventing Repetitive Stress Injuries (RSIs)
One of the occupational hazards for VRS interpreters is the risk of repetitive stress injuries (RSIs). Prolonged interpreting, especially under high call volumes, can put significant strain on the hands and arms. Interpreters must be vigilant about their physical health, recognizing the early signs of RSIs and taking proactive measures to prevent them. This might mean turning down extra hours or ensuring proper ergonomics and rest. Remember, your hands are not just tools of the trade but the foundation of your career; protecting them is paramount.
Challenges Working in VRS
Maintaining Confidentiality
In VRS interpreting, confidentiality is crucial for the Deaf community’s privacy and the interpreter’s professional integrity. Interpreters must not reveal any details that could inadvertently identify consumers. This ensures privacy in all interactions which is both a legal requirement and key to maintaining the trust of the Deaf community (see above FCC rules and regulations).
Understanding the Interpreter’s Dual Role
VRS interpreters uniquely function as both operators and interpreters, though these roles are not performed simultaneously. In their operator role, interpreters greet consumers, connect calls, and introduce themselves to all parties involved. Transitions from interpreting to operating mid-call typically happen when there’s a need to dispel confusion or provide clarification. It’s essential for interpreters to clearly delineate their role at all times, ensuring that all parties are aware of who is communicating, thereby maintaining the integrity and clarity of the conversation.
Maintaining Boundaries
A common ethical challenge in VRS involves managing boundaries with consumers. Consumers may sometimes ask for personal information from interpreters such as their name or where they are located. VRS companies typically have strict policies prohibiting the sharing of such personal information, whether the consumer is Deaf or hearing.
Handling Diverse Content
Content in VRS calls can vary dramatically, requiring interpreters to be adaptable and prepared for anything. One call might involve a casual conversation between a Deaf mother and her hearing son, while the next could plunge the interpreter into a technical conference call, replete with industry jargon and strong accents. A broad base of general knowledge is invaluable, enabling interpreters to better understand and accurately convey complex subjects.
Conclusion
The role of a VRS interpreter is both challenging and rewarding, encompassing a range of responsibilities from managing diverse consumer interactions to maintaining physical and mental well-being. Navigating this landscape requires adaptability, ethical integrity, and a commitment to professional growth.
Call to Action
If you’re inspired by the dynamic world of VRS interpreting and eager to explore this fulfilling career path, we invite you to join our wonderful community. Subscribe to our blog and stay up to date on the latest insights into video relay services and ASL interpreting.
Share your thoughts, experiences, or questions in the comments below – let’s engage, learn, and grow together in this exciting and impactful world!