Duties of an ASL Interpreter: Exploring 9 Critical Aspects
Table of Contents
Introduction
ASL (American Sign Language) interpreting is a multifaceted and rewarding profession that goes beyond mere translation of words. It involves conveying thoughts, expressions, and cultural nuances inherent in the messages between Deaf and hearing individuals. ASL interpreters play a critical role in bridging the communication gap, ensuring that messages are transmitted clearly and accurately. Their duties require not only proficiency in both languages but also a deep cultural competency and the ability to interpret nonverbal cues and complex linguistic structures. This article explores the key duties of ASL interpreters need to succeed in this rewarding field. By understanding these responsibilities, we can appreciate the vital role ASL interpreters play in promoting inclusivity and effective communication.
Duties of an ASL Interpreter
Success as an ASL interpreter hinges on one’s ability to be flexible, accurate, and professional within the role. These 9 duties include:
1. Flexibility to work in various environments
Education
In educational settings, ASL interpreters work with students of all ages, from primary school to university and beyond. They facilitate communication in classrooms, ensuring that Deaf students have equal access to learning. This role often involves interpreting lectures, classroom discussions, extracurricular activities, and parent-teacher meetings. Interpreters must be familiar with educational terminology and sensitive to the learning styles and needs of Deaf students.
Healthcare Facilities
Interpreting in healthcare requires a thorough understanding of medical terminology and procedures. ASL interpreters in this environment must accurately convey complex medical information between patients and healthcare providers. This includes interpreting during medical appointments, hospital stays, mental health counseling, and emergency situations. ASL interpreters must handle sensitive and potentially distressing information with professionalism and empathy.
Legal Proceedings
In legal settings, ASL interpreters must possess a strong grasp of legal jargon and processes. They work in courtrooms, law offices, and during police interrogations, ensuring that Deaf individuals can fully participate in the legal process. This role demands high levels of accuracy and an understanding of legal procedure, confidentiality, and the potential consequences of misinterpretation.
Business Meetings
ASL interpreters facilitate communication in the corporate world, making business meetings, conferences, and professional development opportunities accessible to Deaf employees and clients. This environment requires knowledge of business terminology and practices, as well as the ability to interpret in fast-paced, high-stakes situations. Interpreters help bridge communication gaps, ensuring that Deaf individuals can contribute effectively and access the same opportunities as their hearing counterparts.
2. Connect with appropriate parties on location when necessary
Pre-Session Coordination
Before the interpreting session begins, ASL interpreters may need to connect with event organizers, educators, healthcare professionals, legal representatives, or business personnel to understand the context and objectives of the session. This pre-session coordination helps interpreters prepare and tailor their approach to meet the specific needs of the situation.
Introduction to Clients
Upon arrival, ASL interpreters introduce themselves to Deaf clients and other relevant parties. This introduction is crucial for establishing rapport and trust, which are essential for effective communication. ASL interpreters may explain their role and discuss any specific preferences or requirements the client may have.
Setting Up the Environment
ASL interpreters often need to ensure that the physical environment is conducive to clear communication. This might involve arranging seating to optimize sight lines, ensuring adequate lighting, and minimizing background noise or other distractions. In some cases, ASL interpreters work with venue staff to make necessary adjustments.
Building Relationships with Team Members
ASL interpreters often work as part of a broader team, including other ASL interpreters, Deaf interpreters, support staff, and professionals in the given field. Building positive working relationships with these team members is essential for seamless communication and collaboration. This may involve discussing strategies, sharing pertinent information, and supporting one another during complex or lengthy assignments.
Post-Session Debriefing
After the session, ASL interpreters may need to connect with their team to provide feedback, discuss any challenges encountered, and suggest improvements for future interactions. This debriefing process is important for continuous improvement and for addressing any immediate concerns or questions.
3. Ensure seating arrangements and communication environment is optimal for the interpreting process to occur
Assessing the Physical Space
Upon arriving at the location, ASL interpreters assess the physical space to determine the best seating arrangements and overall setup. This involves considering factors such as lighting, background noise, and visibility. Ensuring good lighting is essential for clear visual communication, and reducing background noise, if possible, helps prevent distractions.
Optimal Seating Arrangements
ASL interpreters strategically position themselves and the Deaf and hearing parties to maximize visibility and comfort. In a classroom, for instance, the ASL interpreter might sit at the front where the Deaf student can easily see both the instructor and the ASL interpreter. In a business meeting, the ASL interpreter may position themselves near the speaker but within the Deaf individual’s line of sight.
Clear Sight Lines
Maintaining clear sight lines is crucial for effective ASL interpretation. ASL interpreters ensure there are no obstacles blocking the view between them and the Deaf individual. This might involve rearranging furniture, moving to a different location within the room, or ensuring that windows or light sources do not create glare or shadows.
Considering Group Dynamics
When interpreting for group settings, such as conferences or panel discussions, ASL interpreters may need to coordinate with multiple speakers to ensure seamless communication. This could involve setting up in a central location where they are easily visible to all Deaf participants or working with event organizers to facilitate a smooth flow of communication.
Technology Setup
In environments where technology is used, such as video relay service or video remote interpreting, ASL interpreters ensure that all necessary equipment is properly set up and functioning. This includes checking the placement of cameras, microphones, and screens to ensure clear audio and visual communication.
4. Render the message faithfully and accurately in real time
Real-Time Interpretation
Interpreters must interpret messages on the spot, without significant delays, to maintain the flow of conversation. This involves processing spoken language into ASL and vice versa simultaneously, ensuring that the communication is seamless and natural.
Accuracy and Faithfulness
It’s crucial that ASL interpreters convey the exact meaning of the original message without adding, omitting, or altering information. This includes accurately representing the speaker’s tone, intent, and emotional nuances. Whether interpreting technical jargon, emotional expressions, or cultural references, the ASL interpreter must remain faithful to the source message.
Understanding Context
Effective interpretation requires a deep understanding of the context in which communication occurs. ASL interpreters must grasp the subject matter, the relationship between the communicators, and the situational context to ensure accurate interpretation. This contextual awareness helps in accurately conveying idioms, metaphors, and culturally specific references.
Maintaining Register
ASL interpreters must match the register of the source language, whether it’s frozen, formal, consultative, casual, or intimate. This helps maintain the speaker’s style and the intended impact of the message. For instance, medical settings may require a consultative register, while familial conversations may require a more casual or intimate register.
Cultural Sensitivity
ASL interpreters must navigate and bridge cultural differences between Deaf and hearing individuals. This involves being aware of cultural norms, values, and etiquette in both Deaf and hearing cultures. ASL interpreters ensure that culturally specific concepts are conveyed in a way that is understandable to all parties.
Clarifying Ambiguities
When messages are ambiguous or unclear, ASL interpreters may need to seek clarification when appropriate. This can involve asking for repetition or additional information to ensure an accurate interpretation.
5. Maintain the tone, affect, and intent of the message
Understanding Tone
Tone refers to the speaker’s attitude and emotional state conveyed through their voice and words. ASL interpreters must accurately capture and reflect the tone, whether it’s serious, humorous, formal, informal, excited, or somber. This involves paying close attention to sign/vocal inflections, volume, and pacing.
Conveying Affect
Affect pertains to the emotions and feelings expressed by the signer/speaker. ASL interpreters must be adept at recognizing and interpreting these emotions through facial expressions, body language, and signing techniques. For example, excitement might be conveyed with more exaggerated and dynamic signing, while sadness might involve slower, more subdued movements.
Preserving Intent
The intent behind a message is the speaker’s purpose or objective in communicating. This could be to inform, persuade, entertain, or request. ASL interpreters need to grasp the underlying intent and ensure that it is communicated clearly and accurately to the recipient. Misinterpreting intent can lead to misunderstandings and miscommunications.
Interpreting Idiomatic Expressions
Idiomatic expressions and colloquialisms often carry specific tones and intents. ASL interpreters need to find equivalent expressions in ASL/English that capture the same meaning and emotional weight, or they may need to explain the idiom in a way that retains the original tone and intent.
Listening and Observing
Effective interpretation requires active listening and keen observation skills. ASL interpreters must be fully engaged, picking up on subtle cues and nuances that convey tone and affect. This attentiveness ensures that no important emotional or intentional elements are lost in translation.
Training and Practice
Continuous training and practice are essential for ASL interpreters to hone their skills in conveying tone, affect, and intent. This includes participating in workshops, engaging in role-playing scenarios, and seeking mentorship from experienced ASL interpreters.
6. Demonstrate high cross-cultural competency
Understanding Deaf Culture
ASL interpreters must have a deep understanding of Deaf culture, which encompasses its unique values, norms, and social behaviors. This includes familiarity with the history, traditions, and experiences of the Deaf community. ASL interpreters should respect and honor Deaf cultural practices and viewpoints, integrating this knowledge into their interpreting work.
Recognizing Cultural Differences
Deaf and hearing cultures can differ significantly in communication styles, social interactions, and worldviews. ASL interpreters need to recognize and navigate these differences to ensure accurate and respectful communication. For instance, directness in communication is often valued in Deaf culture, while hearing culture may rely more on indirect cues.
Adapting Communication Styles
Effective cross-cultural communication requires flexibility in adapting to different communication styles. ASL interpreters must be able to switch between the communication norms of Deaf and hearing cultures, ensuring that the message is understood in the intended cultural context. This includes adjusting the use of idioms, humor, and nonverbal cues.
Navigating Power Dynamics
Interpreters often work in environments where power dynamics between Deaf and hearing individuals can influence communication. Being aware of these dynamics and addressing them appropriately is crucial for ensuring that Deaf individuals’ perspectives are understood and respected.
Cultural Mediation
Sometimes, ASL interpreters need to act as cultural mediators, explaining cultural references or behaviors to ensure mutual understanding. This mediation helps bridge gaps that might otherwise lead to misunderstandings or misinterpretations. For example, an interpreter might explain a cultural nuance that is not directly translatable between ASL and English.
Engagement with the Deaf Community
Active engagement with the Deaf community helps interpreters stay connected to its evolving cultural dynamics. This can include participating in community events, supporting Deaf-led initiatives, and building relationships with Deaf individuals. Such engagement fosters a deeper understanding and appreciation of Deaf culture.
7. Check for understanding
Active Monitoring
ASL interpreters must continuously monitor the reactions and responses of both Deaf and hearing individuals during the interpretation process. This involves paying close attention to facial expressions, body language, and other nonverbal cues that might indicate confusion, misunderstanding, or lack of clarity.
Checking for Nonverbal Feedback
Nonverbal responses, such as nodding, facial expressions, and body language, can provide valuable feedback on whether the message is understood. ASL Interpreters should be adept at reading these cues and responding appropriately to ensure comprehension.
Adjusting Interpretation Style
ASL interpreters may need to adjust their interpreting style based on the feedback they receive. This can involve slowing down the pace, simplifying language, or using more descriptive signs to ensure that the message is clear and understood.
Clarification Requests
When ASL interpreters notice signs of confusion or unclear communication, they may need to pause and request clarification. This can involve asking the speaker to repeat or rephrase their message or directly asking the receiver if they understood the information. This helps ensure that the message is accurately conveyed and comprehended.
Addressing Misunderstandings Promptly
When misunderstandings occur, it’s important for ASL interpreters to address them promptly and effectively. This involves identifying the source of the confusion, clarifying the message, and ensuring that all parties are on the same page before continuing.
8. Uphold ethical standards
Confidentiality
Confidentiality is paramount in the interpreting profession. ASL interpreters are privy to sensitive and private information during their assignments, whether in healthcare, legal, educational, or business settings. Upholding confidentiality means that ASL interpreters must not disclose any information shared during interpreting sessions to unauthorized parties. This includes not discussing details with colleagues, friends, or family members.
Professionalism
Professionalism involves maintaining a high standard of conduct in all interactions and settings. ASL interpreters must present themselves in a manner that reflects positively on the profession, which includes dressing appropriately, being punctual, and adhering to the guidelines and expectations of the institutions they work with. Professionalism also means being prepared for assignments by understanding the context and subject matter, and being ready to adapt to different environments and situations.
Adherence to the Code of Professional Conduct
Professional organizations, such as the Registry of Interpreters for the Deaf (RID), provide codes of ethics that outline the standards and expectations for interpreters.
Navigating Ethical Dilemmas
ASL interpreters often face complex situations where ethical considerations may conflict. For example, maintaining confidentiality while also ensuring the safety and well-being of clients can be challenging. ASL interpreters must be equipped to navigate these dilemmas by applying ethical principles, seeking guidance from the code of professional conduct, and, when necessary, consulting with colleagues.
Accountability
Being accountable for one’s actions and decisions in the interpreting process. This includes acknowledging and correcting mistakes, being transparent about any limitations, and striving to learn from experiences to improve future performance.
9. Maintain a professional working relationship with all parties involved
Establishing Trust and Respect
Building trust and mutual respect with both Deaf and hearing individuals is foundational. ASL interpreters should demonstrate reliability, integrity, and respect for all parties, fostering a positive and collaborative atmosphere.
Collaboration with Colleagues
When working with other ASL interpreters or professionals, it’s important to collaborate effectively. This includes coordinating efforts, sharing pertinent information, and supporting each other to ensure seamless and accurate communication. Teamwork and mutual support are key to successful interpreting assignments.
Professional Demeanor
Maintaining a professional demeanor at all times is crucial. This includes dressing appropriately, being punctual, and demonstrating courteous and respectful behavior. A professional demeanor helps build confidence and trust among all parties involved.
Conflict Resolution
When conflicts or misunderstandings arise, ASL interpreters should address them promptly and professionally. This involves remaining calm, impartial, and focused on finding a resolution that respects the needs and perspectives of all parties. Effective conflict resolution skills are essential for maintaining a positive working relationship.
Feedback and Improvement
Being open to feedback and committed to continuous improvement is important for professional growth. ASL interpreters should seek feedback from clients, colleagues, and other stakeholders to identify areas for improvement and enhance their skills and effectiveness. A willingness to learn and adapt demonstrates professionalism and a commitment to excellence.
Conclusion
ASL interpreters play an essential role in connecting Deaf and hearing communities. Their duties encompass a diverse array of responsibilities from ensuring accurate and faithful message transmission to maintaining professional relationships and upholding ethical standards. The ability to work flexibly in various environments, demonstrate high cross-cultural competency, and adapt to the needs of different individuals underscores the complexity and importance of their work. By mastering these skills and consistently striving for excellence, ASL interpreters do more than just interpret words—they embody the spirit of inclusivity and understanding, helping to bridge gaps and bring people together. As we continue to advocate for accessibility and equal communication opportunities, the dedication and professionalism of ASL interpreters remain indispensable in achieving these goals.

How has an ASL interpreter made a difference in your life?
Share this post to spread awareness and promote inclusivity. Together, we can build a more connected world!
Yeah, this is great it’s totally old school. None of this is really applicable to what we doing in video relay so I’d be curious to see a paper on how we adjust ourselves to that environment.